Official Course
Description: MCCCD Approval: 6-22-2004 |
|||||
CTR215 2004
Fall – 2011 Fall |
L+L 3.0 Credit(s) 3.0 Period(s) 3.0 Load Occ |
||||
Computer-Aided Transcription |
|||||
Computer terminology, trouble-shooting and basic maintenance of a computer-aided transcription (CAT) system. Realtime reporting system set-up, maintenance and operation. Realtime system applications in specific environments. Production of transcripts from dictation and with a computer-aided transcription system. Prerequisites: CTR/RTR101 or permission of Department or Division. |
|||||
Cross-References: RTR215 |
|||||
Go to Competencies Go to Outline
MCCCD Official Course Competencies: |
|
|
|
CTR215 2004 Fall – 2011 Fall |
Computer-Aided
Transcription |
1. |
Define and use specific computer terminology. (I) |
2. |
Operate a computer-aided transcription (CAT) system. (II) |
3. |
Troubleshoot and facilitate basic maintenance of a computer- aided (CAT) system. (III) |
4. |
Access and use software support services. (IV) |
5. |
Produce a judicial transcript from dictation to include title page, direct and cross-examination, parenthetical, colloquy, and certification page. (V) |
6. |
Describe the maintenance and basic hardware care of a realtime CAT system. (VI) |
7. |
Setup a realtime computer-aided transcription CAT system. (VII) |
8. |
Describe the role of the realtime judicial reporter as it pertains to utilization of a CAT system. (VIII) |
9. |
Describe realtime translation system applications in specific environments to include computer -integrated courtroom (CIC), depositions, classrooms, seminars and conferences. (IX) |
10. |
Describe litigation support and its role in the judicial environment. (X) |
11. |
Describe the use of video equipment in the judicial environment. (XI) |
12. |
Produce a ten-page, salable transcript with the use of computer-aided transcription system. (XII) |
13. |
Produce a five-page first-pass transcript with an accuracy of 95% translation rate. (XIII) |
Go to Description Go to top of
Competencies
MCCCD Official Course Outline: |
|
|
|
CTR215 2004 Fall – 2011 Fall |
Computer-Aided
Transcription |
I. Computer terminology and literacy A. Operating System B. Hardware and peripherals C. Related software packages D. Mouse E. Menus F. Desktop G. Printer H. Hard drive I. Memory J. Optical scanner K. CD ROM II. CAT system A. Terminology B. Hardware management C. Operating system D. Windows E. Formatting an ASCII disk III. Computer system maintenance A. Hardware data input maintenance B. Software maintenance C. Trouble-shooting procedures IV. Software support services A. Service support B. Software support C. Online services V. Verbatim transcript from dictation A. Title page B. Index C. Jury charge D. Direct and cross-examination E. Parenthetical F. Colloquy G. Certification page VI. Maintenance and care of realtime system A. Routine maintenance procedures B. Realtime hardware maintenance C. Care of software D. Ancillary equipment maintenance VII. Set-up of realtime equipment A. Available hardware B. Equipment set-up C. Optical scanner D. Telecommunications E. Resource material VIII. Role of realtime reporter A. Speaker identification B. Realtime transcript preparation/formatting C. The relationship of mental focus to realtime writing IX. Real-time translation environments A. Hardware and software B. Set-up and operation of equipment C. Computer-Integrated courtroom 1. System management 2. Case management 3. Indexing 4. Optical scanning 5. Interacting with specialized judicial software 6. Case tracking 7. Word processing 8. Telecommunications D. Deposition 1. Telecommunications 2. Participant's needs 3. Litigation support 4. Public relations E. Seminars, conferences and conventions 1. Ancillary personnel 2. Coordinating support staff 3. Audience X. Litigation support A. Overview of litigation support B. Role in the judicial system XI. Videotaping A. Equipment B. Trials C. Depositions D. Certified legal video specialist (CLVS) program XII. Ten-page transcript A. Title page B. Index C. Witness examination D. Parenthetical E. Colloquy F. Certification page G. Other entries XIII. Five-page, first-pass transcript A. Essential elements B. 95% translation rate |